Michail Bulgakov - Majster a Margaréta
Bulgakovov román Majster a Margaréta nie je nášmu čitateľovi neznámy - v slovenskom preklade prvý raz vyšiel v roku 1968, no toto vydanie vychádzalo z jedinej vtedajšej dostupnej verzie textu, ktorý v ZSSR cenzurovali. Nový preklad Jána Štrassera prináša úplný text tohto najvýznamnejšieho diela ruskej literatúry 20. storočia, už aj v audioknižnej podobe. Moskvu navštívi diabol Woland so svojou suitou a život Moskovčanov sa prudko zmení: začnú sa diať nadprirodzené veci - neuveriteľné príbehy, fantazmagórie, mystifikácie. Medzitým muž, ktorý si hovorí majster, píše román o stretnutí Ježiša Krista s Pilátom Pontským. Keď majster zmizne, jeho družka Margaréta je ochotná zapredať dušu diablovi, aby sa dozvedela, čo je s majstrom. Woland jej vyhovie a dočasne ju vezme do svojich služieb.
Michail Bulgakov (1891)
bol ruský spisovateľ, dramatik a novinár. Pôvodne pracoval ako lekár. Napísal romány Diaboliáda, Psie srdce, Čičíkovovo putovanie, Osudné vajcia a iné. Jeho najznámejším románom je Majster a Margaréta. Na knihe začal pracovať v roku 1928. Prvý rukopis spálil. V roku 1931 ho začal písať odznova, druhú verziu románu dokončil v roku 1936 – obsahovala všetky hlavné zápletky a dôležité časti. Spolu s manželkou však román neustále prepracúvali. Bulgakov posledný raz zasiahol do textu mesiac pred smrťou, jeho žena pokračovala v práci na knihe až do roku 1941. Cenzurovanú verziu románu publikovali až v roku 1966 v časopise Moskva. Odstránené, či vynechané časti textu vyšli samizdatovo a v roku 1967 vyšla necenzurovaná verzia románu vo Frankfurte nad Mohanom – v Rusku úplnú knihu vydali až v roku 1973.